巴塞罗那是加泰罗尼亚自治区的首府,也是西班牙第二大城市。然而你是否知道在巴塞罗那甚至加泰罗尼亚自治区当地人自己交流不说西班牙语,而说一种跟西班牙语非常相近的语言——加泰罗尼亚语。这是为什么呢?
加泰罗尼亚语在比利牛斯山东部的两侧于第九世纪的时候从通俗拉丁语演变而来。它与高卢罗曼诸语及伊比利罗曼诸语有许多共同的特征。可以说,刚开始的时候它只是奥克西坦语中比较特殊的方言而已。加泰罗尼亚语经由西班牙的国土光复运动向南方传播。
加泰罗尼亚语13世纪在加泰罗尼亚和阿拉贡侵略者的影响下,传播到当时新成立的巴伦西亚王国、巴里亚利群岛。在这一时期,大多数巴利亚里的穆斯林被驱逐,但许多乡村地区的农民则幸免于难。 在公元13至15世纪时,加泰罗尼亚语在地中海地区是一种较为重要的语言。巴塞罗那是阿拉贡帝国是一个较重要的港口。那一时代的散文家将他们的共同语称为“Catalan”。
16世纪时,巴伦西亚的精英阶层开始讲卡斯蒂利亚语,从巴伦西亚市的书籍出版中可见一斑。世纪初时拉丁语与巴伦西亚语是出版社的主要用语,但至世纪末时,西班牙语取而代之。当然,在乡村以及城市的工人阶级中方言得以保存。
在19世纪上半叶,加泰罗尼亚语和巴伦西亚语在城市精英阶层中经历了一次大复兴。 佛朗哥执政时期,加泰罗尼亚语的使用同巴斯克语、加利西亚语一道被废除。1975年佛朗哥去世民主复兴后,禁令解除。加泰罗尼亚语现在用于政治、教育和媒体。
以巴塞罗那为首府的加泰罗尼亚自治区人口约占西班牙全国的十分之一,但贡献了全国20%以上的总税收,又因为语言上的差异,加泰罗尼亚自治区一直有不少独立运动。
(全文完)
原文写于2014年8月